Transference markers: Verbal Devices for Marking Transference in the Speech of First Generation Italian-English Bilinguals in and Around Turangi

From Archivio Digitale


Category: Book


Title Transference markers: Verbal Devices for Marking Transference in the Speech of First Generation Italian-English Bilinguals in and Around Turangi
Author J. Kinder
Editor {{{editor}}}
Year 1897
Publisher Victoria University of Wellington
ISBN
Language English
Format Thesis
Geographic reference Turangi
Time reference
Online resource yes
Subcategory {{{subcategory}}}
Topic Linguistic, Italian language, Moawhango Tongariro Tunnel, Codelfa-Cogefar, Italian tunnellers in New Zealand


You can find the book here


This thesis is a study of aspects of the dynamics of conversation between bilinguals. It focuses on “transference markers”, described here as verbal devices used by speakers to mark off transfers in their speech. Chapter 3 is dedicated to the Italian community in Turangi and the Italian workers of Codelfa-Cogefar.

More info about the Codelfa-Cogefar workers in New Zealand and the The Tongariro Power scheme can be found here:
Codelfa-Cogefar: Moawhango, Tongariro Tunnel
Tunnellers get together for 50th
To go or to stay: A study of decision-making by Italian workers and their families in Turangi
What was the importance of food and wine to the Italians who worked for Codelfa in New Zealand and what effect did it have on the eating habits of many New Zealanders?
Italian Tunnellers are Prepared for any Sacrifice - Except Food and Wine. A Review of the Contribution of Italian Tunnellers to Life in the Central North Island of New Zealand
Cover of The New Zealand Journal of History Volume 54, Number 1, April 2020